Birmanie La légende de la grotte de Pindaya
1. PAS DESIREUSE DE SE MARIER ET JEUNE FILLE A LA COUR ROYALE
Birmanie La légende de la grotte de Pindaya. Il y a très longtemps régnait à Bayanathi un roi qui respectait les dix préceptes incombant à un roi. Il avait un fils nomme Kommarbaya. Le prince Kommarbaya n’était pas seulement beau, fort et brave, mais avait aussi appris les 18 matières que tout prince doit connaitre plus particulièrement le tir à l’arc. Il avait tant de talent que tout la population l’admirait. Un jour, le roi et la reine le convoquèrent pour lui dire: « fils, tu es en âge de te marier. Pourquoi ne maries-tu pas une jeune fille de sang royal pour perpétuer notre lignée afin qu’elle soit éternelle? S’il te plaît, tiens compte de nos conseils. ». Il ne désirait pas de toute façon épouser une fille de la cour et refusa.
2.PARFUM DE FLEUR EMPORTE PAR LE VENT
Ses parents réitérèrent leur conseil, mais essuyèrent un refus comme auparavant. Le prince se dit qu’il avait refusé deux fois déjà, mais qu’il ne pourrait pas le faire une troisième. Il est dit que la fille du roi de Thaton est connue non seulement pour sa beauté, mais également pour ses talents pour résoudre n’importe quels problèmes.
Je dois aller la voir pour m’en rendre compte par moi-même. Pour cela, je dois demander la permission à mes parents de me rendre à Thaton. Elle lui fut accordée.
3. CELEBRE ET TALENTUEUSE
Après avoir rendu homage à ses parents, il partit pour Thaton. A son arrivée, il se déguisa en pauvre et se mit en quête d’informations. Quand il les obtint, il se rendit au palais et s’inclina devant le roi. Il répondit si poliment aux questions du monarque qu’il en fut fort impressionné. Puis il reçut l’autorisation de servir au palais. Lorsqu’il eut l’opportunité de voir la princesse, il fut très enchanté et ce fut la confirmation de la réputation dont il avait eu vent.
4. CONCUBINE DESTINEE
Un jour, le prince Kommarbaya fut convoque par le roi qui lui dit : « jeune homme, non seulement vous êtes beau, mais aussi beau parleur et fort au courant des mœurs de la cour. Je ne pense pas que vous soyez né dans une famille roturière. Dites-moi la vérité ». Le prince avoua. En apprenant cela, le roi lui dit: «Bien que vous soyez prince, vous avez souffert. » Il lui donna la main de sa fille et le désigna prince héritier. Ils vécurent heureux. Un enfant naquit de cette union.
5. LA PASSION TOMBE
La passion une fois éteinte, le prince en eut assez de vivre dans ce royaume. Il réfléchit à un plan pour quitter Thaton. Il eut l’idée suivante: il dit à son épouse: “ »Chérie, depuis que j’ai quitte mes parents, je n’ai jamais eu l’occasion de les revoir. Je voudrais bien t’emmener avec notre fils, mais comme tu viens de mettre au monde un enfant, tu n’es pas assez vaillante pour entreprendre un si long déplacement ».
La princesse le crût et lui accorda la permission de partir tout en lui faisant promettre qu’il ne resterait pas trop longtemps absent. Tout en promettant, il prit son arc et ses flèches et s’en alla.
6. L’ERMITE ET LE DRAGON MIRACULEUX
Après une longue marche, le prince arriva à la pagode Pawri sur le territoire de son père. Mais comme le prince aimait bien voyager et se balader, il ne se rendit pas directement chez lui et bifurqua vers l’Ouest. Il arriva à la colline appelée Nagapat Taung (colline recouverte par le naga ou dragon). Là, vivait un ermite fort dévot près d’un dragon qui ne craignait pas le Garuda (gallon) oiseau mythique.
7. TENTATIVE VAINE DE CAPTURE
Un jour, le Garuda aperçut le naga du ciel. Ayant une forte envie de le manger, il descendit en piqué pour s’en saisir, mais en vain, ni par la tête, ni par le corps. Le Garuda s’étonna « tous les nagas ont peur des garudas, mais celui-ci est différent des autres. Il ne craint pas d’être mangé. C’est étrange. Je vais mener l’enquête pour en avoir le cœur net ». Il prit la forme humaine et s’informa auprès de l’ermite. “ O, Vénérable ermite, un Garuda tenta en vain de capturer un naga. Explique-moi pourquoi”
8. POUVOIR MAGIQUE DU RUBIS
Sans bien sur connaitre la véritable identité de son interlocuteur, l’ermite expliqua: « Jeune homme, comment un Garuda pourrait se saisir de ce naga? Il a avalé un rubis magique. Tant que ce rubis sera dans sa gueule, aucun Garuda ne pourra le vaincre. Ce Garuda dont tu me parles est bien bête d’avoir essayé d’attraper la tête et le corps alors qu’il suffit de saisir la queue et de le secouer la tête en bas pour faire tomber la pierre ». Fort de ces renseignements, le Garuda revint à sa forme initiale pour saisir le naga par la queue. Le rubis tomba bien comme prévu. Le Garuda le souleva jusqu’au ciel et grogna: « Que peux-tu faire maintenant? Tu vas être mangé dans peu de temps ».
9. LA MALEDICTION DU GARUDA
A ce moment précis, le naga vit le prince armé de son arc et de ses flèches et le supplia: « O, Prince, sauve-moi. Si tu me sauves, je te serai redevable ». Aussitôt, le prince abattit le Garuda avec son arc. Blessé à mort, la Garuda chuta et juste avant de mourir, jeta un sort sur le prince en disant: » Puis-je devenir plus grand après ma mort pour pouvoir le blesser ou qu’il soit ». Après sa mort, il se transforma en araignée géante et bloqua l’accès de l’une des trois grottes dans la montagne.
10. LA PROMESSE SOLENNELLE DU NAGA
Ayant échappé à la mort, le dragon, joyeux dit au prince: « je vous dois la vie. Par gratitude, en cas de besoin, il vous suffira de taper le sol trois fois et j’arriverai immédiatement ». Puis il rentra chez lui.
11. LES SEPT PRINCESSES
A l’Est de la montagne aux trois grottes, il y avait un lac fascinant où les sept filles du roi de Ngwetaung venaient nager. Un jour, prenant du plaisir à nager, elles ne se rendirent pas compte du temps qui passait. Captivées par les charmes du lac, les sept princesses oublièrent de rentrer chez elles et la nuit tomba ce qui les empêcha de sortir. A la recherche d’un endroit pour passer la nuit, elles trouvèrent la grotte du sud si vaste et agréable qu’elles s’y installèrent.
12. CRI A L’AIDE
En entendant les princesses, l’araignée géante, habitant dans la grotte du milieu, se rendit rapidement dans celle du Sud et en bloqua l’entrée avec de la toile très épaisse. Ensuite, le monstre retourna dans sa grotte. Le lendemain, le prince arriva près du lac, entendit des appels à l’aide.
13. LE PRINCE ET LES SEPT PRINCESSES
Il se précipita vers la grotte et vit les sept princesses enfermées. “ O, Prince nous sommes les filles du roi de Ngwetaung (elle raconte l’histoire….) Si tu peux nous aider à sortir de là, nous te donnerons la main de notre sœur cadette Shin Mayar.
14. LE PRINCE ET L’ARAIGNEE GEANTE
Après une inspection de l’état de la fameuse toile, il décida de ne pas la couper car il pensa qui si l’araignée apparaissait pendant qu’il la coupait, il serait en danger.
Donc, je dois trouver la bête et la tuer. Il se dirigea vers la Nord et la rencontra. Le monstre était énorme, recouvert d’épais poils acèrés, de puissants crocs blancs et venimeux. A sa vue, le prince lui dit: « vicieuse araignée, pourquoi cherches-tu à nuire aux princesses »?”
15. LUTTE MORTELLE
Aussitôt que l’araignée vit le prince, elle sut à qui elle avait à faire (une vielle rancune) et devint furieuse. Elle fit tomber des rochers aussi gros que des buffles qui se redirent en pièces. Quand le prince lui demanda si c’était tout la sa puissance, le monstre reprit de plus belle en détruisant des rochers encore plus gros qui dévalèrent les montagnes. Le prince hurla: « sale bête, tu n’es pas la seule à être puissante, regarde », et il lui décocha une flèche qui la toucha à l’oreille, puis une autre.
16. DE PINKUYA A PINDAYA
Avant sa mort, l’araignée émit un souhait: “Lorsque j’étais un Garuda, dans une vie précédente, j’ai été tue par un prince. Et maintenant, voila qu’il me re tue. Je veux renaître en ogre pour le vaincre. Regardant l’araignée, le prince hurla trois fois “ je l’ai vaincu” Ainsi on baptisa l’endroit PINKUYA. Le temps passa et aujourd’hui, c’est devenu PINDAYA dérive de Pinkuya = qui a vaincu l’araignée.
17. ENSEMBLE AVEC SHIN MIYAR
Le prince dégagea l’entrée de la grotte du sud. Les sept princesses, soulagées et ravies lui dirent: “ brave prince, nous te devons beaucoup. Prends notre sœur cadette comme promis. Il eut le coup de foudre au premier contact. Les autres sœurs retournèrent à Ngewetaungpyi.
18. DANS LES GRIFFES DE L’OGRE
L’araignee transformée en ogre, habitait un banyan au bord de la route que devaient emprunter nos deux héros. Ils se reposèrent sous cet arbre ignorant bien sur qui y vivait. L’ogre attendit que le couple s’endorme, puis il subtilisa les armes du prince, enferma le couple dans un coffret en fer et leur dit: « Prince, j’ai perdu la vie par deux fois à cause de toi. Maintenant c’est à ton tour. Je vais en finir de toi ».
Comme le couple dut rester dans ce coffret où il faisait noir, l’endroit fut baptisé “ Mike me yaw” qui signifie “village noir”, puis devint Ta- me- ywa.Ce village se situe dans le district de Pindaya.
19. LA GRATITUDE
A son réveil, le prince chercha ses armes, mais ne les trouva pas. Il se dit qu’il était impuissant sans armes et qu’il devait donc appeler le naga a l’aide. Il frappa le sol par trois fois. Aussitôt son ami vint et lui retrouva ses armes. Le prince lui demanda ou il les avait trouvées. Le naga dit:
– »là-bas »
– « c’est si loin dit le prince ». C’est pour cela que l’on a nomme cet endroit »we hla » (“So far” en anglais).
Plus tard, ce nom s’est transforme en »pwe la »
20. L’OGRE SE TRANSFORME EN ALCHIMISTE (zawgyi).
Ses armes récupérées, le prince Kommarbaya ouvrit le coffret avec beaucoup d’effort et engagea un combat contre l’ogre. Enfermés, ils se battirent à mort. Le prince fut blessé et s’évanouit tandis que l’ogre, tue, se transforma en alchimiste. Pensant que son ennemi était mort, l’alchimiste prit la main de la princesse Shin Mayar et lui dit: “ Ma chère, ton mari est mort maintenant. Donc jet e prends pour femme. Faible, elle se résigna à le suivre. Arrivés à un endroit appelé “ Yen Htwe-Oo » (premier printemps) au Nord de Pindaya, ils se reposèrent sur une colline.
21. POUR SATISFAIRE LE DESOR DE SHIN MIYAR
La princesse échafauda un stratagème pour se débarrasser du zawgyi. Elle lui demanda de la conduire à un point d’eau pour boire, et de prendre l’eau dans une tasse en argent. Elle refusa de boire dans cette tasse prétextant qu’il fallait qu’elle soit en or. De nouveau, elle refusa d’y boire. L’alchimiste se mit en colère et lui dit: »Shin Miyar, pourquoi es-tu si méchante? Je veux boire l’eau de ta bouche car je t’aime. ». « Si tu m’aimes tant, va chercher de l’eau avec ta bouche » répondit la princesse.
22. LA SOURCE DU ZAWGYI ET LA COLLINE DE MIYAR
Il se pencha en avant pour prendre l’eau avec sa bouche lorsqu’elle le poussa avec force. Voyant qu’il allait se noyer, il se mit à réciter des mantras ce qui assécha la source. Aussitôt Shin Mayar ôta ses vêtements et en couvrit le zawgyi. Le pouvoir des mantras s’annula et il se noya.
23. MORT DU ZAWGYI
Apres la mort de l’alchimiste, la princesse retourna rapidement où l’ogre et son mari avaient combattu. Mais il n’était plus là. (Il avait cherché sa compagne après la victoire, mais ne la voyant pas, il retourna dans son royaume). Scrutant dans toutes les directions, elle se dirigea vers le Sud et elle vit une goutte de sang, fit un vœu solennel “ si cette goutte de sang appartient à mon mari, qu’elle n’ait pas de mauvaises odeurs, mais un parfum digne d’une fleur” Puis elle se baissa pour sentir la goutte. Hélas, elle sentait bon.
24. TIGRE ET ELEPHANT
Marchant gaiement, elle arriva à un banyan (ficus sacré) dans la plaine désertique. Sous l’arbre gisait le corps mort du prince. Prenant le corps dans ses bras, elle se lamenta et plongea dans un grand malheur. Au même moment, le divan de Sakkya (le Dieu Indra) se transforma soudain, de mou il devint dur. Alors Indra le roi des dieux regarda partout dans le monde et en trouva la raison. Il se transforma en tigre féroce, rugit avec force, menaça Shin Mayar en ouvrant sa large gueule comme s’il allait la dévorer. Sans y prêter attention, Shin Miyar continua à se lamenter. Puis, Sakkya, sous la forme d’un énorme éléphant se rua vers la princesse comme s’il allait la piétiner. Shin M. ne s’en alarma pas.
25. L’OGRE ET LA TEMPETE
Sakkya prit la forme d’un ogre. Il menaça de ses gros yeux. Puis il provoqua une tempête, les branches du banyan remuèrent comme si elles allaient tomber sur Shin Miyar, mais elle n’était toujours pas perturbée pour autant.
26. RETOUR A LA VIE GRACE A L’EAU LUSTRALE
Sakkya s’adresse à Shin: “O, ma sœur quoique je fasse pour l’intimider, tu ne sembles pas inquiétée. Qui plus est, tu continues à pleurer tant, tu aimes ton mari. Veux-tu qu’il revienne à la vie? Shin répondit: “ il n’y a pas une femme au monde qui ne voudrait pas ça.” alors Sakkya répandit de l’eau bénite sur le prince qui ressuscita.
27. RETOUR AU PAYS ET DEVIENT PRINCE-HERITIER
Après le retour de Sakkya au ciel Tavatimsa, le couple retourna dans le pays de Bayar. Ils furent accueillis chaleureusement. Ils racontèrent leur histoire au grand étonnement de leurs auditeurs. Apres consultation de ses ministres, le roi le désigna prince héritier. Ils vécurent heureux. Après leur arrivée, il n’y avait plus de maladies dans le pays. Le peuple exprima sa gratitude envers Shin Miyar.
28. COMPLOT DES MEDECINS
Bien que toute la population loue Shin Miyar, les médecins du royaume la détestaient car ils n’avaient plus d’honoraires puisque tout le monde est en bonne santé.
Ils décidèrent de soudoyer un conseiller important de la cour pour qu’il persuade le roi de tuer Shin Miyar. L’appât du gain étant plus fort que tout, le conseiller accepta les cadeaux et promit de faire son possible.
29. DEMANDE DU CONSEILLER EN CHEF
Le lendemain, le conseiller alla voir le roi, lui présenta ses hommages et lui dit que sa majesté n’avait jamais aussi bien conduit les affaires du pays comme le firent ses ancêtres, mais qu’il était toujours possible de le rendre plus prospère. Le roi répondit : “ conseiller en chef, je n’ai d’autres désirs que de voir mon peuple prospère. Dis-moi ce que je dois faire.
- Shin Miyar est née sous l’auspice des dieux qui la protégèrent. Grâce à elle, le peuple est en sécurité. Si vous sacrifiez du sang de sa gorge et l’offrez aux dieux, le monde entier sera à vos pieds. Croyant les paroles haineuses du conseiller, le roi convoqua son fils pour lui dire d’aller mater une rébellion à la frontière. Tu dois y partir avec une armée.
31. SHIN MIYAR RETOURNE CHEZ ELLE
Il obéit aussitôt. Le roi ordonna le sacrifice. Le conseiller se mit à la recherche de Shin M., mais grâce à son pouvoir surnaturel, elle fut au courant de ce qui se tramait.
A la vue du conseiller, elle s’envola dans les airs en direction du royaume de son père.
32.lorsque le prince s’aperçut qu’on l’avait envoyé là-bas pour l’éloigner, il se dit que son père avait une idée derrière la tête. A son retour au palais, il chercha sa femme. Il n’avait pas de rancune envers son père. Il quitta le pays seul.
33. LA BAGUE LAISSEE PAR SHIN MIYAR
Sur les traces de Shin Miyar, le prince vit une cabane d’ermite sous un arbre et s’y arrêta.
– “Où vas-tu et d’où viens-tu?” S’enquit l’ermite
– “Je suis le fils du roi, O ermite. Je suis à la recherché de ma bien aimée”.
– “Elle est passée par ici hier et m’a demande de te remettre cette bague site u passais par la”
34. POUR FRANCHIR LA RIVIERE LARGE
Il prit la bague et se prosterna devant l’ermite. A travers bois et montagnes, il arriva enfin à Ngewetaungpyi. Au bord d’une rivière rapide, il se dit qu’il ne pourrait pas la traverser à la nage. Pas de bac en vue. Il réfléchit. Après une longue attente, il vit un couple d’éléphant- oiseau volant au -dessus de la rivière. Il eut l’idée de se cacher dans les fourrés.
35. GRACE AUX MERITES DES VIES ANTERIEURES
Quand la créature mâle se reposa dans les mêmes buissons, le prince put atteindre les plumes de l’oiseau et s’y cacher. Aussitôt, le couple s’envola de l’autre côté de la rivière. Arrive au milieu de celle-ci, le mâle dit à la femelle: “ Je sens comme un poids sur mon aile droite. Je vais la battre. Mais grâce aux mérites accumulés dans les vies antérieures, la femelle eut l’intuition de lui dire: “ si tu fais tomber l’animal qui est sur ton aile, il sera une proie facile pour les autres. Sauve une vie”.
Il suivit ce conseil. Arrivé à bon port, le prince sauta à terre.
36. POUR SE DEBARASSER DE L’ODEUR D’ETRE HUMAIN
Après une longue marche, il arriva à un grand lac près de la capitale de Ngewetaungpyi. Il vit la sœur ainée de Shin Miyar puiser de l’eau sur ordre de son père pour laver Shin M. des odeurs d’être humain. Marchant doucement vers le bord du lac, le prince fit un vœu: “ si je peux arriver à rejoindre Shin M. que la dernière princesse ne puisse soulever la jarre”.
37. VOTRE MARI ARRIVE
Ce qui se produisit. Elle demanda au prince de bien vouloir l’aider à soulever la jarre. “Avec plaisir”. Et il en profita pour glisser la bague dans la jarre. Le sœur ainée versa l’eau sur Shin M. et fit verser les jarres par chacune des autres sœurs. Quand ce fut au tour de la dernière, la bague tomba et alla s’enfiler au doigt de Shin M. Aussitôt, elle comprit que son époux était à sa recherche. Elle en informa son père. Après avoir écoute sa fille, le roi se dit qu’une personne capable de faire un si long voyage ne doit pas être ordinaire. “ Je vais me renseigner quant à sa personne”
38. Alors il ordonna que l’on suspende sept rideaux perces d’un trou chacun. Par chacun des trous, les jeunes princesses devaient passer leur doigt. Le roi demanda au prince s’il était capable de reconnaitre le doigt de son épouse.
39. Le prince eut du mal à choisir. Inquiet, il se dit : “Si je me suis trompe, je vais être la risée de la cour”. Le dieu Sakkya eut vent de l’affaire et dépêcha Martial (un dieu) à l’aide. Martali prit la forme d’une mouche dorée et put ainsi montrer le bon doigt au prince en Volant de la bague au doigt.
40. VOYAGE RETOUR A BAYAR
Le roi donna sa fille au prince en murmurant: “ mon gendre est vraiment extraordinaire”. A leur retour dans le royaume de bayar, ils apprirent la mort du roi et ce fut bien sur le Prince Kommarbaya qui lui succéda.